No exact translation found for definite article

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic definite article

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Article 81 : cet article définit comme une infraction l'utilisation d'explosifs.
    • المادة 81: جريمة استخدام المتفجرات.
  • Cet article définit les principales obligations de l'acheteur et constitue une introduction aux dispositions du Chapitre III.
    تذكر هذه المادّة الالتزامات الأساسيّة للمشتري وتفيد بمثابة مدخل للأحكام الموضوعة في الفصل الثالث.
  • Cet article définit le champ d'application obligatoire de l'instrument, qui se limite au “document de transport” (y compris l'enregistrement électronique), qui est un concept fondamental dudit instrument.
    توفّر هذه المادة النطاق الملزم لتطبيق الصك، أي أن هذا النطاق يقتصر على "مستند النقل" (بما في ذلك السجل الإلكتروني) الذي هو مفهوم من المفاهيم الأساسية للصك.
  • La loi relative à la lutte contre le terrorisme suit la même méthode et son article premier définit le crime terroriste comme suit :
    وقد سار قانون مكافحة الإرهاب على نفس النهج فعرفت المادة الأولى منه جريمة الإرهاب بما يلي:
  • • Article78 : cet article définit comme un acte criminel le fait de transporter à bord d'un aéronef civil une arme offensive ou une substance explosive sans le consentement du propriétaire ou de l'exploitant de l'aéronef;
    • المادة 78: حمل سلاح هجومي أو أي مادة متفجرة على متن طائرة مدنية دون موافقة مالك الطائرة أو مشغلها.
  • Article 82 : cet article définit comme un acte criminel le fait notamment de fabriquer ou d'avoir en sa possession ou sous sa garde ou son contrôle toute substance explosive.
    • المادة 82: تشمل صنع أي مادة متفجرة أو حيازتها أو وجودها في عهدة شخص أو تحت سيطرته.
  • De même, la loi sur la réforme de l'éducation complète et définit, par les articles 2 (buts) et 3 (objectifs et politiques), plusieurs des dispositions relatives au système de l'éducation nationale.
    وعلاوةً على ذلك، فإن قانون إصلاح التعليم يكمّل ويعرّف العديد من الأحكام بموجب المادتين 2 (الأهداف) و3 (الأغراض والسياسات) من قانون نظام التعليم الوطني.
  • Cet article définit les termes et les conditions des accords de reconnaissance et a donc une incidence sur la capacité des ACR d'instituer et d'appliquer la reconnaissance mutuelle et l'harmonisation des qualifications et des normes.
    وتنظم هذه المادة بنود وشروط اتفاقات الاعتراف، ولذلك فهي تؤثر على قدرة اتفاقات التجارة الإقليمية على تكريس وتنفيذ الاعتراف المتبادل ومواءمة المؤهلات والمعايير.
  • La loi portant organisation et fonctionnement du secteur du travail et de la prévoyance sociale définit en son article 7 les attributions de l'autorité publique en matière d'élaboration, d'application et de surveillance de la politique de sécurité et d'hygiène professionnelles, entre autres.
    وتخول المادة 7 من القانون السلطات العامة حق صياغة وتنفيذ ورصد سياسات الصحة المهنية والسلامة المهنية وغيرها من السياسات.
  • Le même article définit comme constituant une opération suspecte toute opération, toute transaction ou tout acte qui, conformément aux usages et à la coutume de la branche considérée, apparaît inhabituel ou dénué de justification économique ou juridique apparente, qu'il se réalise de façon isolée ou répétée.
    وتحدد نفس المادة المعاملة المشبوهة بأنها أي فعل، أو عملية، أو معاملة قد تتسم بطابع غير مألوف أو ليس له مبرر اقتصادي أو قانوني واضح وفقا لأعراف المهنة المعنية وعاداتها، سواء تم مرة واحدة أو بصورة متكررة.